مسئلهٌ
بله، بالاخره آپشن یکی بودن حروف الفبا و آهنگهای عربی کار خودشون ُ کردن و من یادگیری عربی رو با دولینگو شروع کردم.
یکی از مشکلاتی که این روزا ذهنم درگیرشه، «ض»ست. تو لهجهی لبنانی این ُ یه چیزی تو مایههای «د»ی توپر تلفظش میکنن و موقع نوشتنش به انگلیسی « D » نوشته میشه. مثلاً «ضا» نوشته میشه « Daa ».
حالا الان مشکل من اینه که اون «والضالین» حمد ِ نماز ُ با کدوم لهجه تلفظ کنم. :))
× عربی و چینی کنار هم، غریبتر از این نمیشه.
×× و خب، چهقدر از نظر آوایی جذابه این عربی.
- ۰ نظر
- ۲۵ مرداد ۹۹ ، ۲۳:۰۲